Guía de Términos Usados en Mantenimiento de Menores

Guide to Terms Used in Child Support (Spanish)


Inglés al Español

A B C D E F G I J K L M O P R S T V W

Affidávit = Declaración jurada
Declaración escrita, hecha bajo juramento ante un notario público

Alleged father = Padre supuesto o presunto
Es el hombre que la madre señala como el padre de su hijo o el hombre que cree que es el padre y que presenta una acción de paternidad

Alternative Payment Plans = Planes de Pago Alternativo
Planes de pago que el padre/madre y agencia de mantenimiento acuerdan para ofrecer una forma estructurada para pagar mantenimiento atrasado mientras sigue pagando la cantidad actual adeudada.

Arrears/Arrearage = Deudas impagas/Atrasadas
Pagos de mantenimiento que no se han pagado y están atrasados.

Assignment = Asignación
Ceder al estado de Wisconsin los pagos de mantenimiento de menores como condición para recibir beneficios de dinero o ceder pagos de ayuda médica como condición para recibir beneficios de Medicaid.

Bureau of Child Support = Oficina de Mantenimiento de Menores de Wisconsin
BCS es una agencia del estado de Wisconsin que supervisa y maneja el programa de mantenimiento de  menores. Esta agencia es responsable de fijar políticas estatales y proporcionar ayuda técnica a las agencias de mantenimiento de menores.  BCS opera el sistema computarizado de ayuda de menores KIDS y supervisa el Wisconsin Support Collections Trust Fund . BCS está localizada en el Department of Workforce Development (Departamento de Desarrollo de Fuerza Laboral).

Case management services = Servicios de manejo de caso
Servicios:  Establecimiento de paternidad (paternidad legal), Establecimiento de orden de mantenimiento, Cumplimiento de orden de el tribunal, Servicio al cliente

Children First Program = Programa Child First (Los niños son lo Primero)
Es un programa mediante el cual el estado puede proporcionar ayuda en la búsqueda de trabajo, programas de entrenamiento de capacitación laboral, educación básica u oportunidades de experiencia laboral a los padres que pagan los gastos de manutención menores. El tribunal debe ordenarle a un padre que participe en el Programa Child First

Child support = Mantenimiento de menores (o Mantenimiento infantil)
Dinero pagado por uno de los padres para ayuda financiera de un hijo menor. Puede incluir gastos médicos, dentales y de educación.

Child support agencies (CSA)= Agencias de mantenimiento de menores
71 agencias de mantenimiento (CSA) en condados de Wisconsin proveen servicio directo de manejo de casos a más de 360,000 casos de mantenimiento de menores.  CSAs trabajan con los tribunales locales, departamentos de sheriff y otras agencias locales para coordinar servicios de ayuda de menores.  Cada CSA emplea o contrata abogados de mantenimiento de menores proporcionando representación legal.  Los abogados de mantenimiento de  menores representan al estado y no a los padres.  (Las agencias de mantenimiento de menores de tribus proporcionan servicios similares a los miembros de sus tribus.)

Child support court order = Orden Legal de Mantenimiento de Menores
Documento legal, emitido por el tribunal donde se fija la cantidad que se pagará de mantenimiento de menores.

Child Support Percentage Of Income Standard = Porcentaje de Ingreso Estándar Para Ayuda A de  Menores
La norma administrativa DWD 40 Pautas para establecer pago de ayuda a menores

Child support payee = Persona que recibe pago ordenado por el tribunal
La persona que nombra el tribunal para recibir mantenimiento de menores.

Complaint = Queja
Documento escrito presentado a el tribunal en el cual la persona que inicia la acción nombra las personas y alegatos involucrados y el resultado que espera.

Conceptive period = Período de concepción
El período de tiempo en el cual probablemente se concibió al niño.  Para un embarazo normal, se trata de un período de 60 días, aproximadamente entre 240 y 300 días antes del nacimiento.

Contempt = Desacato
Falla de cumplir con la orden de el tribunal cuando la persona puede hacerlo.

Cooperation = Cooperación
Cuando usted solicita o participa en W-2, TANF, Medicaid o cupones para comida, se exige que usted ayude a la agencia a establecer y hacer cumplir las órdenes de mantenimiento de menores.  En general, si usted no coopera, no podrá participar en el programa W-2 o recibir ayuda de TANF o cupones para comida.

Court-Ordered Payee = Beneficiario ordenado por el tribunal
Persona nombrada por el tribunal para recibir pagos de mantenimiento.

Custody = Custodia
La autoridad asignada a uno o ambos padres por el tribunal para tomar decisiones importantes relacionadas con sus hijos (por ejemplo, escuela y cuidado médico). Uno de los padres (custodia única) o ambos padres (custodia conjunta) pueden tener la custodia.

Joint custody = Custodia conjunta

Legal custody = Custodia legal
Es el derecho de tomar decisiones legales por el niño. Es la responsabilidad de los padres o de la persona asignada por el tribunal para cuidar y dar bienestar y seguridad al niño.  Un padre (custodia única) o ambos padres (custodia conjunta) pueden tener custodia.

Sole custody = Custodia única

Default = Incumplimiento
Cuando la persona falla de dar una respuesta o presentarse a un caso de el tribunal dentro de unos días determinados después de haber sido notificada a una cita o queja

Default judgment = Juicio de incumplimiento
Decisión tomada por el tribunal cuando la persona falla de responder o aparecer en el tribunal

Enforcement = Cumplimiento
Actividades para asegurar que se obedece la orden de el tribunal.

Establish = Establecer
Crear algo mediante un proceso legal.

Fatherhood = La paternidad

Financial management services = Servicios de manejo financiero
Los servicios de manejo financiero se limitan a retención de ingreso, procesamiento de pagos de ayuda e información de las cuentas.

Good Cause Claim = Causa Justificada
Si usted cree que al cooperar con la agencia de mantenimiento de menores le causará daño físico o emocional a usted o a su hijo/a o si su hijo/a fue concebido como resultado de incesto o asalto sexual, usted debe presentar una queja de “Causa Justificada” en la agencia de W-2, agencia de servicios sociales/ayuda económica o en la agencia de mantenimiento de menores.

Gross income = Ingreso bruto
Todo el ingreso de cualquier fuente.  Este ingreso puede o no puede pagar impuestos.  El ingreso puede ser en forma de dinero, bienes o servicios.

Guardian = Guardián o tutor
Es una persona distinta a los padres que es legalmente responsable por el bienestar del niño.  La mayoría de los niños no tienen un tutor legal.  Esto solamente sucede cuando el tribunal le da la custodia legal a una persona distinta a los padres.

Initiating state = Estado de inicio
El estado que envía una petición a otro estado para ayudar a establecer o hacer cumplir una orden de mantenimiento.

Joint custody = Custodia conjunta

Judgement = Juicio
Decisión oficial de el tribunal.

Jurisdiction = Jurisdicción
Autoridad legal de una tribunal.

KIDS = KIDS(Sistema de Datos de Información Kids)
Sistema computarizado de mantenimiento de menores del estado de Wisconsin.

Kinship Care = Cuidado de Parientes (Kinship Care)
Casos en los cuales el niño/a vive con un familiar que no es el padre o la madre. Este familiar recibe beneficio en dinero del estado. En estos casos, se puede ordenar que ambos padres paguen mantenimiento.

Legal father = Padre legal
El hombre reconocido por la ley como el padre del niño/a.

Legal fatherhood = Paternidad legal

Legally obligated = Obligado legalmente
Responsable bajo la ley.

Lien = Embargo
Retención de propiedad. Un embargo debe estar cancelado (pagado totalmente) antes de que la propiedad se venda.

Lien Docket = Expediente de Embargo
Lista electrónica de pagadores de mantenimiento de menores con un nivel de deuda de mantenimiento.

Maintenance (Alimony) = Manutención (Pensión alimentaria)

Medical support = Ayuda médica
Seguro médico o pago de gastos médicos.

Modification = Modificación
Orden de el tribunal que cambia las condiciones de una orden anterior de el tribunal.

Motion = Moción
Solicitud a una tribunal por una orden o un dictamen.

Order to Show Cause = Orden Que Muestre Causa
Orden de el tribunal que notifica a la persona a presentarse a el tribunal y explica por qué alguna orden no puede registrarse.

Paternity = Paternidad

Paternity establishment = Establecimiento de paternidad
Determinación legal de paternidad.

Petition = Petición
Petición formal escrita.

Petitioner = Solicitante
La persona que presenta una acción judicial o pleito.

Placement = Colocación

Physical Placement = Colocación física
física Período de tiempo que el niño/a queda al cuidado del padre/madre (visitación).

Primary Physical Placement = Colocaciónfísica principal
física principal Lugar donde el niño/a vive la mayoría del tiempo.

Shared-Placement = Colocación compartida
El niño vive con cada padre por lo menos 25% del tiempo. Ambo padres asumen todos los costos en proporción al número de días que cada uno comparte con el niño/a. El tiempo con cada uno puede o no puede ser igual.

Split Placement = Colocación dividida

Una familia con dos o más hijos en la cual uno de los padres tiene colocación física principal de uno o más hijos y el otro padre tiene colocación principal de los otros

Privacy Protection = Protección de Privacidad
La protección de su privacidad previene que se divulgue información de las personas que corren riesgo de sufrir violencia doméstica.

Purge Condition = Condición de exonerar
Una cantidad de dinero que el padre debe pagar o medidas que el padre/madre debe tomar con el fin de evitar servir una sentencia de cárcel. La condición la fija el tribunal usualmente después que el tribunal declara al padre en desacato.

Respondent = Demandado
La persona contra quien se inicia una acción judicial.

Responding state = Estado que responde
El estado que recibe la petición de otro estado de servicios de cumplimiento de mantenimiento.

Stipulation = Estipulación
Acuerdo escrito que debe recibir aprobación de el tribunal para que sea válido.

Substitute Care = Cuidado Sustituto
Casos en los cuales el niño vive en cuidado sustituto, en hogar de grupo u otro tipo de institución. En estos casos, ambos padres pueden recibir orden de pagar mantenimiento de menores.

Summons = Citación
Aviso legal y advertencia que se da a la persona cuando es demandada.

Tax Intercept Program = Programa de Embargo de Devoluciones de Impuestos
El Programa de Embargo de Devoluciones de Impuestos sirve para cobrar los pagos atrasados de mantenimiento de  menores, mantenimiento familiar, costos del parto, y asistencia médica.

Temporary Assistance for Needy Families (TANF) = Ayuda Temporal Para Familias Necesitadas (TANF)
Un programa estatal de empleo, financiado por el programa.

Voluntary Paternity Acknowledgment = Reconocimiento Voluntario de Paternidad

Wisconsin Child Support Program = Programa de Mantenimiento de Menores de Wisconsin

Wisconsin Works (W2)
Un programa estatal de empleo, financiado por el programa.  W2 proporciona ayuda con los cuidados menores (child care), transporte, capacitación laboral y educación.

Volver a la información para Padres


Español al Inglés

A C D E G I J K L M O P Q R S W

Agencias de mantenimiento de menores = Child Support Agencies
71 agencias de mantenimiento en condados de Wisconsin proveen servicio directo de manejo de casos a más de 340,000 casos de mantenimiento de menores.    CSAs trabajan con los el tribunales locales, departamentos de sheriff y otras agencias locales para coordinar servicios de ayuda menores.  Cada CSA emplea o contrata abogados de mantenimiento de menores proporcionando representación legal.  Los abogados de mantenimiento de menores representan al estado y no a los padres.  (Las agencias de mantenimiento de menores de tribus proporcionan servicios similares a los miembros de sus tribus.)

Asignación = Assignment
Ceder al estado de Wisconsin los pagos de mantenimiento de menores como condición para recibir beneficios de dinero o ceder pagos de ayuda médica como condición para recibir beneficios de Medicaid.

Ayuda médica = Medical support
Seguro médico o pago de gastos médicos.

Ayuda Temporal Para Familias Necesitadas (TANF) = Temporary Assistance for Needy Families (TANF)
Un programa estatal de empleo, financiado por el programa.

Beneficiario ordenado por el tribunal = Court-Ordered Payee
Persona nombrada por el tribunal para recibir pagos de mantenimiento.

Causa Justificada = Good Cause Claim
Si usted cree que al cooperar con la agencia de mantenimiento de menores le causará daño físico o emocional a usted o a su hijo/a o si su hijo/a fue concebido como resultado de incesto o asalto sexual, usted debe presentar una queja de “Causa Justificada” en la agencia de W-2, agencia de servicios sociales/ayuda económica o en la agencia de mantenimiento de menores.

Citación = Summons
Aviso legal y advertencia que se da a la persona cuando es demandada.

Colocación = Placement

Colocación física = Physical Placement
física Período de tiempo que el niño/a queda al cuidado del padre/madre (visitación).

Colocación física principal = Primary Physical Placement
física principal Lugar donde el niño/a vive la mayoría del tiempo.

Colocación compartida = Shared-Placement
El niño vive con cada padre por lo menos 25% del tiempo. Ambo padres asumen todos los costos en proporción al número de días que cada uno comparte con el niño/a. El tiempo con cada uno puede o no puede ser igual.

Colocación dividida =  Split Placement

Una familia con dos o más hijos en la cual uno de los padres tiene colocación física principal de uno o más hijos y el otro padre tiene colocación principal de los otros

Condición de exonerar = Purge Condition
Una cantidad de dinero que el padre debe pagar o medidas que el padre/madre debe tomar con el fin de evitar servir una sentencia de cárcel. La condición la fija el tribunal usualmente después que el tribunal declara al padre en desacato.

Cooperación = Cooperation
Cuando usted solicita o participa en W-2, TANF, Medicaid o cupones para comida, se exige que usted ayude a la agencia a establecer y hacer cumplir las órdenes de mantenimiento de menores.  En general, si usted no coopera, no podrá participar en el programa W-2 o recibir ayuda de TANF o cupones para comida.

Cuidado de Parientes (Kinship Care) = Kinship Care
Casos en los cuales el niño/a vive con un familiar que no es el padre o la madre. Este familiar recibe beneficio en dinero del estado. En estos casos, se puede ordenar que ambos padres paguen mantenimiento.

Cuidado Sustituto = Substitute Care
Casos en los cuales el niño vive en cuidado sustituto, en hogar de grupo u otro tipo de institución. En estos casos, ambos padres pueden recibir orden de pagar mantenimiento de menores.

Cumplimiento = Enforcement
Actividades para asegurar que se obedece la orden de el tribunal.

Custodia = Custody
La autoridad asignada a uno o ambos padres por el tribunal para tomar decisiones importantes relacionadas con sus hijos (por ejemplo, escuela y cuidado médico). Uno de los padres (custodia única) o ambos padres (custodia conjunta) pueden tener la custodia.

Custodia conjunta = Joint custody

Custodia legal = Legal custody
Es el derecho de tomar decisiones legales por el niño. Es la responsabilidad de los padres o de la persona asignada por el tribunal para cuidar y dar bienestar y seguridad al niño.  Un padre (custodia única) o ambos padres (custodia conjunta) pueden tener custodia.

Custodia única = Sole custody

Declaración jurada = Affidavit
Declaración escrita, hecha bajo juramento ante un notario público

Demandado = Respondent
La persona contra quien se inicia una acción judicial.

Desacato = Contempt
Falla de cumplir con la orden de el tribunal cuando la persona puede hacerlo.

Deudas Impagas/Atrasadas = Arrears/Arrearage
Pagos de mantenimiento que no se han pagado y están atrasados.

Embargo = Lien
Retención de propiedad. Un embargo debe estar cancelado (pagado totalmente) antes de que la propiedad se venda.

Establecer = Establish
Crear algo mediante un proceso legal.

Establecimiento de paternidad = Paternity establishment
Determinación legal de paternidad.

Estado de inicio = Initiating state
El estado que envía una petición a otro estado para ayudar a establecer o hacer cumplir una orden de mantenimiento.

Estado que responde = Responding state
El estado que recibe la petición de otro estado de servicios de cumplimiento de mantenimiento.

Estipulación = Stipulation
Acuerdo escrito que debe recibir aprobación de el tribunal para que sea válido.

Expediente de Embargo = Lien Docket
Lista electrónica de pagadores de mantenimiento de menores con un nivel de deuda de mantenimiento.

Guardián o tutor = Guardian
Es una persona distinta a los padres que es legalmente responsable por el bienestar del niño.  La mayoría de los niños no tienen un tutor legal. Esto solamente sucede cuando el tribunal le da la custodia legal a una persona distinta a los padres.

Incumplimiento = Default
Cuando la persona falla de dar una respuesta o presentarse a un caso de el tribunal dentro de unos días determinados después de haber sido notificada a una cita o queja

Ingreso bruto = Gross income
Todo el ingreso de cualquier fuente.  Este ingreso puede o no puede pagar impuestos.  El ingreso puede ser en forma de dinero, bienes o servicios.

Juicio = Judgement
Decisión oficial de el tribunal.

Juicio de incumplimiento = Default judgment
Decisión tomada por el tribunal cuando la persona falla de responder o aparecer en el tribunal

Jurisdicción = Jurisdiction
Autoridad legal de una tribunal.

KIDS (Sistema de Datos de Información Kids) = KIDS
Sistema computarizado de mantenimiento de menores del estado de Wisconsin.

La paternidad = Fatherhood

Mantenimiento de menores  (o Mantenimiento infantil) = Child support
Dinero pagado por uno de los padres para ayuda financiera de un hijo menor. Puede incluir gastos médicos, dentales y de educación.

Manutención (Pensión alimentaria) = Maintenance (Alimony)

Moción = Motion
Solicitud a una tribunal por una orden o un dictamen.

Modificación = Modification
Orden de el tribunal que cambia las condiciones de una orden anterior de el tribunal.

Obligado legalmente = Legally obligated
Responsable bajo la ley.

Oficina de Mantenimiento de Menores de Wisconsin = Bureau of Child Support (BCS)
BCS es una agencia del estado de Wisconsin que supervisa y maneja el programa de mantenimiento de  menores.  Esta agencia es responsable de fijar políticas estatales y proporcionar ayuda técnica a las agencias de mantenimiento de menores.  BCS opera el sistema computarizado de ayuda menores KIDS y supervisa el Wisconsin Support Collections Trust Fund.  BCS está localizada en el Department of Workforce Development (Departamento de Desarrollo de Fuerza Laboral).

Orden Legal de Mantenimiento de Menores = Child support court order
Documento legal, emitido por el tribunal donde se fija la cantidad que se pagará de mantenimiento de menores.

Orden Que Muestre Causa = Order To Show Cause
Orden de el tribunal que notifica a la persona a presentarse a el tribunal y explica por qué alguna orden no puede registrarse.

Padre legal = Legal father
El hombre reconocido por la ley como el padre del niño/a.

Padre supuesto o presunto = Alleged father
Es el hombre que la madre señala como el padre de su hijo o el hombre que cree que es el padre y que presenta una acción de paternidad

Paternidad = Paternity

Paternidad legal = Legal fatherhood

Período de concepción = Conceptive period
El período de tiempo en el cual probablemente se concibió al niño.  Para un embarazo normal, se trata de un período de 60 días, aproximadamente entre 240 y 300 días antes del nacimiento.

Persona que recibe pago ordenado por el tribunal = Child support payee
La persona que nombra el tribunal para recibir mantenimiento de menores.

Petición = Petition
Petición formal escrita.

Planes de Pago Alternativo = Alternative Payment Plan
Planes de pago que el padre/madre y agencia de mantenimiento acuerdan para ofrecer una forma estructurada para pagar mantenimiento atrasado mientras sigue pagando la cantidad actual adeudada.

Porcentaje de Ingreso Estándar Para Ayuda A Menores = Child Support Percentage Of Income Standard
La norma administrativa DWD 40 – Pautas para establecer pago de ayuda a menores

Programa Child First (Los niños son lo Primero)= Children First Program
Es un programa mediante el cual el estado puede proporcionar ayuda en la búsqueda de trabajo, programas de entrenamiento de capacitación laboral, educación básica u oportunidades de experiencia laboral a los padres que pagan los gastos de manutención menores.  El tribunal debe ordenarle a un padre que participe en el Programa Child First

Programa de Embargo de Devoluciones de Impuestos = Tax Intercept Program
El Programa de Embargo de Devoluciones de Impuestos sirve para cobrar los pagos atrasados de mantenimiento de menores, mantenimiento familiar, costos del parto, y asistencia médica.

Programa de Mantenimiento de Menores de Wisconsin = Wisconsin Child Support Program

Protección de Privacidad = Privacy Protection
La protección de su privacidad previene que se divulgue información de las personas que corren riesgo de sufrir violencia doméstica.

Queja = Complaint
Documento escrito presentado a el tribunal en el cual la persona que inicia la acción nombra las personas y alegatos involucrados y el resultado que espera.

Reconocimiento Voluntario de Paternidad = Voluntary Paternity Acknowledgment

Servicios de manejo de caso = Case management services
Servicios:  Establecimiento de paternidad (paternidad legal), Establecimiento de orden de mantenimiento, Cumplimiento de orden de el tribunal, Servicio al cliente

Servicios de manejo financiero = Financial management services
Los servicios de manejo financiero se limitan a retención de ingreso, procesamiento de pagos de ayuda e información de las cuentas.

Solicitante = Petitioner
La persona que presenta una acción judicial o pleito.

Wisconsin Works (W2)
Un programa estatal de empleo, financiado por el programa.  W2 proporciona ayuda con los cuidados menoreses (child care), transporte, capacitación laboral y educación.

Volver a la información para Padres


Updated July 14, 2008